翡翠台下周起全面取消儿童节目及配音纪录片中文字幕
本帖最后由 sk2023 于 2025-6-7 00:26 编辑根据TVB最新节目表,《樱桃小丸子》、《多啦A梦》、《Hands Up》等儿童节目6月9日(星期一)起取消「繁体中文字幕」(C2)和「简体中文字幕」(C3)选项,意味翡翠台将成为继ViuTV后,香港第二个全面取消儿童节目字幕的中文频道。非黄金时段播放的配音纪录片(如《手匠传承》、《世界独特社区》等)亦同样受到影响。
**资料有待节目播出时进一步证实。 字幕組大地震
勇者罗兰 发表于 2025-6-7 09:26
好似系零几年唔知边部开始,就有左字幕。可能系透明白标时期噶事 ...
還很記得是 2005 年初起平日下午 5 時 15 分首播的動畫最先有字幕,
當時是下午首播的動畫都會提供字幕,
然後到 2007-2008 年左右就到早上首播的動畫都開始提供字幕
(但之後有些動畫,例如 2009 年早上首播的《全力兔》則沒有)
前者維持了剛好超過廿年,後者也已經維持了十多年。 syun 发表于 2025-6-7 00:46
离嗮谱啊
完全是不知所謂,簡直是當聽障人士為無物,
電視台的環境不理想,這點可以理解,
但這並不是剥奪聽障人士觀眾的籍口,
一定要投訴。 Firework 发表于 2025-6-13 14:17
其實如果在 YouTube 看一下由 AI 提供的中文字幕的話,
基本上不難發現其實經常都會有不少錯/漏字的情況 ...
睇下大陆的AI语言大模型转换出离效果点样就知道了 Firework 发表于 2025-6-13 14:23
看一下我回覆這位會員的說法,
就基本明白如起用 AI 收錄字幕的話,
對於校對人員在工作上將會做成更多的 ...
確實係,自己手打字幕整個外掛字幕更加快脆吧。 fokdaniel 发表于 2025-6-12 22:27
今日播星光魔法,唱歌竟然無字幕,仲差過ViuTV!!!
这些唱歌部分不提供字幕竟然不违规,简直无天理 听的明白粤语的只要有配音,还能接受##128528;字幕组可惜了 wQQ 发表于 2025-6-11 17:31
其实这班配音组和字幕组的人才是大台的宝藏,他们可以留住老观众也可以吸引新观众 ...
係啊,你講得好啱,不過無綫一直都係好冷酷無情的,沒有利用價值嘅員工就會被無情拋棄,佢哋認為人哋係一分錢都唔值,即使係工作做40-50年或者工作咗一輩子,最後連個退休保障都沒有,全部不被獲得續約,等於係變相解僱了,講起來真係好難聽,吃相難看! 歲月靜好 发表于 2025-6-8 13:50
係囖,之前就諗住炒啲配音藝人慳錢,宜家又諗起字幕組工作人員。 ...
其实这班配音组和字幕组的人才是大台的宝藏,他们可以留住老观众也可以吸引新观众 Firework 发表于 2025-6-10 21:44
原來如此,即是說閣下應該不是 90 後觀眾了,
那妳當初喜歡看《光之美少女》系列時應該還很小吧。 ...
正確!!!本小姐係00後!!!:D
本小姐係幼稚園時候開始鍾意光美!!!:D katemoss 发表于 2025-6-9 18:17
重播都不提供字幕多少有些离谱啦,以前播过肯定有字幕这样都不提供
係咁樣架啦!佢要一刀切,話取消字幕就取消字幕
反正,就係唔理好丑(重播&首播)但求就手一律唔要字幕
幫樓主補圖欣賞一下
好可惜啰。。。 电视台是不是为了省钱,才不愿意情人弄字幕啊 coolkid 发表于 2025-6-6 22:44
电视台是不是为了省钱,才不愿意情人弄字幕啊
肯定系,除非唔系 居然咁大整蛊 只係變翻幾十年前鍛煉聽力嘅年代啫##128518; 速报:根据刚更新的节目表,非黄金时段的外购纪录片也取消了中文字幕 离嗮谱啊 復古廣播服務