jerryroger 发表于 2015-10-10 14:14:40

萩萩公主在粤配中系叫咩名

从一开始看就比较纠结这个问题。因为看那个录影版是冇字幕的,只能靠听。一直听到的发音是同“超”音,以为“萩”就系呢个读音。但最近查配音才发现“萩”是读“秋”这个音。看百度写的港译是“千千公主”。之后我更加混乱了。听的时候又唔觉得系“千”呢个音。我觉得肯定系“超”、“昭”这两个字其中一个。请大家帮我解答呢个问题,《彩梦芭蕾》中的萩萩公主在粤配是叫什么名字?谢谢

chrisrex 发表于 2015-10-10 14:21:35

会唔会系静超超个超呢

jerryroger 发表于 2015-10-10 14:40:09

chrisrex 发表于 2015-10-10 14:21
会唔会系静超超个超呢

虽然唔知静超超个“超”系点写,但如果写成“静悄悄”貌似“悄”字又唔系读成“超”音。

chibimoon 发表于 2015-10-10 17:03:44

應該係讀'秋', '秋秋'公主:$

jerryroger 发表于 2015-10-10 17:41:05

chibimoon 发表于 2015-10-10 17:03
應該係讀'秋', '秋秋'公主

但系在粤配中系读成“超超”公主喔,唔系“秋秋”公主。系唔系真系译成超超公主呢?

今世遺 发表于 2015-10-10 18:12:08

tvb 配音中 有些字還是有問題像三千院 凪「 凪」這字讀成「優」這個音﹗
animax的粵配音就用「止」這音﹗

jerryroger 发表于 2015-10-10 18:49:20

今世遺 发表于 2015-10-10 18:12
tvb 配音中 有些字還是有問題像三千院 凪「 凪」這字讀成「優」這個音﹗
animax的粵配音就用「止」這音 ...

“凪”唔系就系讀成“優”咩?!

chibimoon 发表于 2015-10-11 00:02:41

有時為左好聽, 唔一定用番正確讀音

dreamstar 发表于 2015-10-11 00:10:39

维基介绍香港翻译做昭昭公主

jerryroger 发表于 2015-10-11 10:25:51

dreamstar 发表于 2015-10-11 00:10
维基介绍香港翻译做昭昭公主

看来这就是正解了。多谢帮我找答案。都系维基好,但系宜家又上唔到{:6_175:}
昭昭公主这个名不错。知道她的名字,就可以继续安心去看片。还未看到结局,希望不要太虐。
页: [1] 2
查看完整版本: 萩萩公主在粤配中系叫咩名