白河愁
发表于 2016-2-22 08:26:19
威妥玛注音明显就更接近粤语的发音方式,而且也更接近明清时期的日常口语发音,毕竟煲冬瓜的出现不过是上世纪50年代的事情。。。。。。
零式
发表于 2016-2-22 09:05:25
睇唔出有咩啵···
joe1312
发表于 2016-2-22 11:26:21
用粵語拼音是好事,支持地方文化
kenny3159
发表于 2016-2-22 11:26:53
保留粤语的文化是不错的
Setsuna
发表于 2016-2-22 11:35:21
有關呢點,我最近連同幾個人製作咗呢張廣州地鐵路綫圖。留意站名,又有冇發現亮點?:lol
http://imgsrc.baidu.com/forum/pic/item/ed0554fbb2fb431617baa91027a4462308f7d398.jpg
lison16
发表于 2016-2-22 12:19:20
joechen 发表于 2016-2-21 23:20
正宗粤语拼音唔係咁 呢套正係当年英国人为左方便称呼香港人名地名噶一套拼法 方便英语人士发音
原来系甘。。。。真系见识少喇:L
桑高娜
发表于 2016-2-22 13:39:33
表示出地方文化{:7_266:}
lamyik
发表于 2016-2-22 14:54:41
求重點 小弟讀得書少
vynf123
发表于 2016-2-22 15:49:58
地方粤语特色,我觉得几好,支持{:9_401:}
benyiheng
发表于 2016-2-22 15:54:18
你系想讲英文果度嘛