Kluivert
发表于 2016-10-1 09:29:05
sailee
发表于 2016-10-1 09:32:10
整字幕唔簡單啊:(
WWW075
发表于 2016-10-1 09:35:21
0101a 发表于 2016-10-1 08:58
其實標題有寫係轉載,所以唔洗向我致敬
為咗清禁啲所以我編輯一次強調轉載兩字[ ...
哦,原来系甘样,咁原创者真系好犀利。
yjdtx
发表于 2016-10-1 09:38:17
宵夜丶魔穗丶夜桜丶脸肿
四大金刚还在~\(≧▽≦)/~
Jinone
发表于 2016-10-1 10:31:56
又几辛苦加,不过做惯左就唔觉加啦
ck11
发表于 2016-10-1 12:33:29
因为有字幕组,世界变细了,我们可以用最快的速度看到其他地区的作品,感谢
奉神猪
发表于 2016-10-1 12:35:13
yjdtx 发表于 2016-10-1 09:38 static/image/common/back.gif
宵夜丶魔穗丶夜桜丶脸肿
四大金刚还在~\(≧▽≦)/~
哈哈哈哈哈哈哈哈哈,太邪恶了
kira007
发表于 2016-10-1 14:15:49
很多人考了N1,N2都没什么用呢,还是听不明白日本人的对话,看本日文书还是看不明白呢。虽然现在是推崇正版的时代,但从字幕组受益了不少,很多字幕组都是非盈利的组织,都充满爱呢
lgqlx
发表于 2016-10-1 14:17:37
编排字幕真的好辛苦,我也有做过{:9_382:}
darksp
发表于 2016-10-1 16:40:54
字幕组好辛苦的