視乎咩片,好似哈利波特咁,我係一定要聽配音的
一般嗰啲片就冇乜所謂。。
讲起呢套嘢,下佐系硬盘好耐都未睇添 有種感覺,亞洲人樣配粵語唔覺有咩問題,不過一見金髮但講純正粵語就會好怪,所以西片通常都聽原音,日韓等片就會聽粵配多 {:9_367:} 未睇过TVB配嘅英剧,日剧都系配音版好~ 我咩劇一定要原音!
好似電車男0甘,大結局個集無喇喇有電車男老母出現個下。相信粵語版好難get到 不看原音,直接看配音感觉好好:) 看电视台节目就差别不大,不过个人看电影和玩游戏喜欢听英语发音,同时看日文字幕,仇视中文。。。 As for English programmes, I speak English fluently.So what's the point of me watching an English-language program dubbed in Chinese?It's redundant!
页:
1
[2]