ishida 发表于 2019-6-23 00:42
好夜了,唔知道點解我瞓唔著咁~
係咪太興奮又或者飲茶?
win 发表于 2019-6-22 18:10
我只打出'著'.「着」同「著」有咩區別?
照計國標碼應有齊「着」、「著」二個字,皆可打出來。
至於二字區別,好複雜,我試試說。
着:
有二音--中入(雀)、陽入。
中入:着衫
陽入:着落、着手、看着
著:
陰去(駐):著名、著作、顯著
但古時無「着」,只有「著」,「著」兼「著」同「着」之音、義。
當講「著名」時要讀陰去,當講「著衫」時要讀中入,
當講「著手」時要讀陽入。
後來因為「著」負擔太重,就分出了「着」幫輕。
其實「著」已久不用作「着」之字義,
亦即早已視作二個不同字。
之不過,臺灣造繁體字時,是依康熙字典(若我無記錯)來作標準,
而字典內無收錄「着」,所以無造出來。
stevencif 发表于 2019-6-22 19:11
你是想話自己好懂得
你哋的文字帖文,真係....錯漏百出
不過康熙字典等是繁體字,大陸人不易看得明。(更不要說是文言文。)
而且很易以心為心,就以「誤」為例,很易以為繁體右面同樣是簡體之「吳」,
只要改左面之「言」就可。造過萬字,不可能字字皆心水清,要熟繁體者先會知。
「着」不是異體字,而是分化字,是正宗之字。
win 发表于 2019-6-23 00:47
係咪太興奮又或者飲茶?
冇飲過茶呢,亦唔係好興奮啊
win 发表于 2019-6-23 00:47
係咪太興奮又或者飲茶?
咁你打算幾點鐘瞓呢?
win 发表于 2019-6-23 00:39
原來如此,咁即係你都識手寫簡體字啦,細個就已經有D基礎了.哈哈
話你知一件事,希望勿見笑。
由於我只是貪得意寫簡體字,無正統學過,亦無人矯正,
所以會寫錯字而不知。
早幾年我寄信到大陸,一時手癢,就用簡體寫收信地址。
地址中有「龍」字,我如此寫:
幸好無寄失。
本帖最后由 stevencif 于 2019-6-23 03:09 编辑
allpoogi 发表于 2019-6-23 00:55
不過康熙字典等是繁體字,大陸人不易看得明。(更不要說是文言文。)
而且很易以心為心,就以「誤」為例 ...
大陸人不易看得明{:9_325:} 大陸的學者 應該比你更看得懂{:9_325:}
「誤」簡體當然係 误,因為佢係 誤的異體字
你要知道,個字唔係"造"出來,係 真係存在的
著 都係由 箸 譌變的,着 係由 著 再譌變出來的
你最喜歡根從的台灣,官方只接納「著」為正體,把「着」視作異體 啦
但全部都是"文字",字典 係有的
麻煩你做專家之前,查下字典先啦{:9_325:}
ishida 发表于 2019-6-23 00:55
冇飲過茶呢,亦唔係好興奮啊
哦.我通常訓唔著既原因係思緒萬千或者訓覺之前飲茶
fokdaniel 发表于 2019-6-22 21:09 static/image/common/back.gif
繼續陽光可愛!!!
係呢個時間段發唔係幾適合。
stevencif 发表于 2019-6-22 19:44 static/image/common/back.gif
係唔係可以 收入場費
堂堂賭場大佬竟然淪落到要自己街頭賣藝,呵呵,真係搞笑。