win
发表于 2019-9-11 02:47:19
本帖最后由 win 于 2019-9-11 02:48 编辑
allpoogi 发表于 2019-9-11 02:33
是,我僅見過一二次有人寫「利市」。
我都係聼你講先知「利市」的,而且係第一次知
allpoogi
发表于 2019-9-11 02:47:39
win 发表于 2019-9-11 02:43
原來係陰上同陽上既區別,對於我來講係好細微既差別
對外國人更難辨。:D
allpoogi
发表于 2019-9-11 02:49:33
win 发表于 2019-9-11 02:47
我都係聼你講先知「利市」的,而且係第一次知
我不知此算不算生活用語,但可能一年得幾日用,平時罕用,不知不奇。
win
发表于 2019-9-11 02:53:46
allpoogi 发表于 2019-9-11 02:11
用間接方法表音--押韻字:
市: SI、陽上
咁就同我口中讀法一樣喇,
我頭先幾驚我自己讀錯.因爲你話史同市不同音.所以我對自己由細到大既習慣讀法又存疑了:D.
allpoogi
发表于 2019-9-11 02:56:22
win 发表于 2019-9-11 02:53
咁就同我口中讀法一樣喇,
我頭先幾驚我自己讀錯.因爲你話史同市不同音.所以我對自己由細到大既習慣讀法 ...
網上寫字很難表音,我亦驚誤導你。
win
发表于 2019-9-11 02:56:27
allpoogi 发表于 2019-9-11 02:49
我不知此算不算生活用語,但可能一年得幾日用,平時罕用,不知不奇。
而且多年來電視台/雜志報章都係寫'利是',已經深入人心
win
发表于 2019-9-11 02:58:23
allpoogi 发表于 2019-9-11 02:47
對外國人更難辨。
係咯,外國人較難分辨音調
allpoogi
发表于 2019-9-11 02:58:39
win 发表于 2019-9-11 02:56
而且多年來電視台/雜志報章都係寫'利是',已經深入人心
此詞我不肯定教科書會有。
allpoogi
发表于 2019-9-11 02:59:50
win 发表于 2019-9-11 02:58
係咯,外國人較難分辨音調
所以你聽外國人講中文,九成九走音。:D
win
发表于 2019-9-11 03:06:31
本帖最后由 win 于 2019-9-11 17:59 编辑
allpoogi 发表于 2019-9-11 02:56
網上寫字很難表音,我亦驚誤導你。嗯,我亦唔清楚你口中讀法係咪同我一樣,
除非有語音啦.