设为首页收藏本站

飘雪粤语社区

 找回密码
 立即注册
查看: 4628|回复: 26

[其他更多] 美少女战士Crystal第三季 歌词调转问题

  [复制链接]

签到天数: 2085 天

[LV.Master]伴坛终老

171

主题

31

好友

2万

积分

炎之精灵LV.3

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
20047
雪点
70364
阅读权限
120
性别
在线时间
2649 小时
注册时间
2013-6-12
最后登录
2025-9-29

木之本樱百变小樱黑雪公主(特别版)

发表于 2020-2-1 22:38:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
我现在开始做第三季的字幕,发现op有两句歌词是ViuTV调转。


翻译的顺序应该是下面的顺序:
今夜將有事發生
今夜何かが起きる
有種預感敲打心頭
予感が扉を叩く

有人知道为什么要把他们调转吗?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x

签到天数: 365 天

[LV.9]以坛为家II

108

主题

28

好友

23万

积分

超级精灵王☆★

路过噶勇者

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

回帖
233804
雪点
1905
阅读权限
150
性别
在线时间
19753 小时
注册时间
2012-11-24
最后登录
2025-9-30
发表于 2020-2-2 03:56:22 | 显示全部楼层
之前试过用BDSup2Sub微调过部分对白噶时间轴,唔知帮唔帮到你
回复 支持 反对

使用道具 举报

 成长值: 10395

签到天数: 4613 天

[LV.Master]伴坛终老

86

主题

8

好友

4298

积分

精灵魔法师☆★

- 瑠 璃

Rank: 25Rank: 25Rank: 25Rank: 25Rank: 25

回帖
3730
雪点
560
阅读权限
150
性别
保密
在线时间
10848 小时
注册时间
2012-11-6
最后登录
2025-9-29

捐助会员

发表于 2020-2-2 05:28:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 _mic_ 于 2020-2-2 07:11 编辑
勇者罗兰 发表于 2020-2-2 03:56
之前试过用BDSup2Sub微调过部分对白噶时间轴,唔知帮唔帮到你

你理解错他的意思了,他应该是想问日语的翻译为什么译成这样,这个是日语的意译和直译的区别吧,可能那个人觉得调转会通顺一点吧(大概…)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 成长值: 10395

签到天数: 2338 天

[LV.Master]伴坛终老

44

主题

25

好友

6万

积分

精灵魔法师☆★

Rank: 25Rank: 25Rank: 25Rank: 25Rank: 25

回帖
68495
雪点
1688
阅读权限
150
性别
在线时间
2996 小时
注册时间
2014-12-1
最后登录
2025-7-27
发表于 2020-2-2 07:33:22 | 显示全部楼层
樓主咁都發現到...勁~~~
......
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 30 天

[LV.5]常住居民I

2

主题

1

好友

779

积分

土之精灵LV.2

Rank: 6Rank: 6

回帖
294
雪点
4418
阅读权限
50
性别
在线时间
107 小时
注册时间
2020-1-23
最后登录
2025-9-5
发表于 2020-2-2 08:29:19 | 显示全部楼层
翻译问题?可能佢地觉得觉得噉通掂滴啩?
In brightest day, in darkest night,no evil shall escape my sight,Let those who worship evil's might,Beware my power... Green Lantern's Light!
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 4072 天

[LV.Master]伴坛终老

43

主题

10

好友

7万

积分

精灵王☆

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
74838
雪点
2452
阅读权限
130
在线时间
6690 小时
注册时间
2013-3-22
最后登录
2025-9-29
发表于 2020-2-2 09:14:39 | 显示全部楼层
连翻译都留意到
神之影!
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 140 天

[LV.7]常住居民III

74

主题

3

好友

2884

积分

风之精灵LV.1

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

回帖
1690
雪点
10219
阅读权限
70
性别
在线时间
568 小时
注册时间
2019-2-18
最后登录
2023-5-11
发表于 2020-2-2 09:30:00 来自手机 | 显示全部楼层
你都好細心咁留意喎,我睇嗰陣時通常片頭曲我唔會留意
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 2825 天

[LV.Master]伴坛终老

242

主题

3

好友

6万

积分

精灵王☆

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
68174
雪点
769
阅读权限
130
在线时间
4158 小时
注册时间
2017-4-20
最后登录
2025-9-30
发表于 2020-2-2 09:46:33 来自手机 | 显示全部楼层
咁都畀你搵到,勁啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 2085 天

[LV.Master]伴坛终老

171

主题

31

好友

2万

积分

炎之精灵LV.3

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
20047
雪点
70364
阅读权限
120
性别
在线时间
2649 小时
注册时间
2013-6-12
最后登录
2025-9-29

木之本樱百变小樱黑雪公主(特别版)

 楼主| 发表于 2020-2-2 10:13:42 | 显示全部楼层
_mic_ 发表于 2020-2-2 05:28
你理解错他的意思了,他应该是想问日语的翻译为什么译成这样,这个是日语的意译和直译的区别吧,可能那个 ...

可能系吧,跟着它的行情走吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1999 天

[LV.Master]伴坛终老

3

主题

1

好友

4719

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
4535
雪点
1410
阅读权限
80
性别
在线时间
683 小时
注册时间
2013-3-28
最后登录
2025-9-29
发表于 2020-2-2 10:14:18 | 显示全部楼层
楼主好嘢,够细心的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

回帖须知:严禁发表粗言秽语、纯表情、纯数字等无意义内容,更多规则请参阅论坛总版规
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


手机版|小黑屋|Archiver|飘雪粤语社区

GMT+8, 2025-9-30 05:43 , Processed in 0.053718 second(s), 33 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表