返回顶部
大家都在看
相关推荐

[配音员相关讨论] 我感觉配音员有时配音用嘅粤语词唔够好

[复制链接]

签到天数: 1758 天

[LV.Master]伴坛终老

112

主题

13

好友

10万

积分

超级精灵王☆★

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

回帖
85993
雪点
158031
阅读权限
150
在线时间
9167 小时
注册时间
2019-6-11
最后登录
2024-4-19
喜粤201906 显示全部楼层 发表于 2021-12-15 20:35:37 |阅读模式
譬如我今日睇嘅两出动画,ViuTV《元气魔法 光之美少女》以及TVB《星梦学园》分别各有一处一听就知表达唔系几好,并且我认为下边呢啲词细路或者系后生讲都冇问题,唔关年龄受众嘅事。(唔系睇字幕,而系要听配音员点讲。)
白费力气----------→ 嘥气
上气唔接下气------→ 气□气喘(□读音应该同英文单词“hair”接近,暂时揾唔到比较啱嘅字)
另外,以前播出《明星学生妹》时,有配音配成“固执”,我觉得不如用“硬颈”好啲。
想问大家喺睇粤语配音动画嘅时候,有冇特别注重入边粤语表达恰唔恰当?睇下上边嘅例子,大家认唔认为我咁样更改系咪比较好啲?
0 24
分享

签到天数: 864 天

[LV.10]以坛为家III

3

主题

2

好友

3450

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
188
雪点
32519
阅读权限
80
性别
保密
在线时间
520 小时
注册时间
2020-3-30
最后登录
2024-4-18
water21 显示全部楼层 发表于 2021-12-15 22:02:07
個人覺得要睇咩作品嘅,有啲作品的確唔適合太口語
同埋有時份稿要睇埋開合口,多啲字同少啲字都好合理

不過最近睇翻90年代嘅作品啲稿好多都好地道同好多口語
不過哥陣時啲作品背景都比較平民,用多啲口語我覺得幾自然
但近年嘅作品我覺得用得太多口語反而唔夾...
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

签到天数: 1264 天

[LV.10]以坛为家III

17

主题

1

好友

3万

积分

精灵王☆

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
28593
雪点
68863
阅读权限
130
性别
保密
在线时间
1331 小时
注册时间
2019-10-3
最后登录
2024-4-19
kero隐 显示全部楼层 发表于 2021-12-15 20:46:38
台詞有時唔可以太口語化
應該係氣囉氣喘定氣呵氣喘
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1047 天

[LV.10]以坛为家III

7

主题

1

好友

3万

积分

精灵王☆

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
27789
雪点
50576
阅读权限
130
性别
保密
在线时间
1111 小时
注册时间
2019-10-23
最后登录
2024-4-19
sinsder 显示全部楼层 发表于 2021-12-15 20:47:30
写稿的人不同,所以表达方面也有所不同,毕竟能力不同
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 3361 天

[LV.Master]伴坛终老

1487

主题

6

好友

9万

积分

管理员

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26

回帖
91127
雪点
21651
阅读权限
255
在线时间
11396 小时
注册时间
2013-11-20
最后登录
2024-4-19
wai008 显示全部楼层 发表于 2021-12-15 21:07:55
kero隐 发表于 2021-12-15 20:46
台詞有時唔可以太口語化
應該係氣囉氣喘定氣呵氣喘

氣羅氣喘 接近D
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1264 天

[LV.10]以坛为家III

17

主题

1

好友

3万

积分

精灵王☆

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
28593
雪点
68863
阅读权限
130
性别
保密
在线时间
1331 小时
注册时间
2019-10-3
最后登录
2024-4-19
kero隐 显示全部楼层 发表于 2021-12-15 21:19:59

應該有“口”字邊
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 3361 天

[LV.Master]伴坛终老

1487

主题

6

好友

9万

积分

管理员

Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26Rank: 26

回帖
91127
雪点
21651
阅读权限
255
在线时间
11396 小时
注册时间
2013-11-20
最后登录
2024-4-19
wai008 显示全部楼层 发表于 2021-12-15 21:30:14
kero隐 发表于 2021-12-15 21:19
應該有“口”字邊

無“口”字邊, 氣羅氣喘因為無氣, 所以發音低沉. 而有“口”字邊, 發音偏高, 氣憤時用, 「囉」是助詞
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1264 天

[LV.10]以坛为家III

17

主题

1

好友

3万

积分

精灵王☆

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
28593
雪点
68863
阅读权限
130
性别
保密
在线时间
1331 小时
注册时间
2019-10-3
最后登录
2024-4-19
kero隐 显示全部楼层 发表于 2021-12-15 21:44:23
wai008 发表于 2021-12-15 21:30
無“口”字邊, 氣羅氣喘因為無氣, 所以發音低沉. 而有“口”字邊, 發音偏高, 氣憤時用, 「囉」是助詞

發音低沉要有口
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1400 天

[LV.10]以坛为家III

36

主题

6

好友

3万

积分

精灵王☆

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
25833
雪点
66577
阅读权限
130
性别
在线时间
4361 小时
注册时间
2018-7-21
最后登录
2024-4-18
UZIXA 显示全部楼层 发表于 2021-12-15 22:02:13
自由身版本同大台版本肯定有一定嘅差别嘅。翻譯同埋聲調方面。就睇得出係有差距。
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 4230 天

[LV.Master]伴坛终老

71

主题

4

好友

9704

积分

风之精灵LV.3

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

回帖
9282
雪点
2437
阅读权限
90
性别
保密
在线时间
4609 小时
注册时间
2012-7-7
最后登录
2024-4-19
snzt 显示全部楼层 发表于 2021-12-15 23:57:40
除非古装片,唔系我都系中意听口语化多D
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

粤梦缘是国内粤语爱好者社区,集动漫、影视、音乐的综合性分享及交流平台。 网站共设,动漫资讯、动漫分享、漫画分享、讨论等多个频道。
  • 官方手机版

  • 官方QQ群

  • 商务合作

  • Powered by Discuz! X3.4 | Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud. | 粤梦缘
  • | 营业执照 |粤梦缘网络有限公司|鲁ICP备19001237号-21|鲁公网安备 4236902302000354号