设为首页 收藏本站
 找回密码
 立即注册
查看: 3290|回复: 103

[动漫相关讨论] 龍珠超出現神翻譯,字幕組的節操呢?

  [复制链接]

签到天数: 3830 天

[LV.Master]伴坛终老

964

主题

81

好友

16万

积分

超级精灵王☆★

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

回帖
162813
雪点
1091
阅读权限
150
在线时间
22806 小时
注册时间
2014-5-26
最后登录
2025-5-4
发表于 2017-10-24 00:38:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
最新一集(第112集)的《龙珠超》中,由于贝吉塔救下了第六宇宙的加贝,期间偷袭了第四宇宙的一位选手,所以第四宇宙的这位选手就直接开骂了!同时,字幕组出现了神翻译!

“滚你师父的蛋!”小妖看到这个翻译的时候,直接笑喷了!

就是下面这位大妈吐槽的.......

同时,心疼加贝一秒钟,遇到个这么没节操的对手!

其实,在动漫史上,曾经出现过很多没有节操而且很搞笑的翻译!下面的话,小妖就来盘点几个!

1.《海贼王》中索隆——“少在这儿给老百姓们添麻烦”

小妖只能感叹,如此接地气的翻译!字幕组这觉悟真的是太高了!

2.《龙珠超》中的弗利萨——“我还以为又能和你搞基了呢,其实你服从我的那段时间才是你最闪耀的时候呢”

这羞耻的翻译,汉化组的兄弟,你究竟经历过什么?

3.《龙珠》中的比克

这样的翻译也还行......?

4.《火影忍者》中的斑爷

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

最厉害的还是字幕组呀!

总之,这些没有节操的翻译为我们看动漫的时候增添了一些乐趣,有时候感觉还是挺有意思的!

你如何看待字幕组的这些翻译呢?

你还知道字幕组哪些没有节操的翻译呢?



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
 成长值: 9650

签到天数: 187 天

[LV.7]常住居民III

11

主题

1

好友

2000

积分

精灵魔法师☆★

Rank: 25Rank: 25Rank: 25Rank: 25Rank: 25

回帖
1095
雪点
8710
阅读权限
150
性别
在线时间
648 小时
注册时间
2017-8-20
最后登录
2022-12-30
发表于 2017-10-24 01:14:44 | 显示全部楼层
有時睇彈幕都幾有趣
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1970 天

[LV.Master]伴坛终老

99

主题

6

好友

2万

积分

炎之精灵LV.3

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
24945
雪点
9921
阅读权限
120
性别
保密
在线时间
2793 小时
注册时间
2014-4-6
最后登录
2020-4-1
发表于 2017-10-24 01:18:05 | 显示全部楼层
还是喜欢粤语字幕
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 4439 天

[LV.Master]伴坛终老

21

主题

0

好友

14万

积分

超级精灵王☆★

Rank: 20Rank: 20Rank: 20Rank: 20

回帖
141596
雪点
1
阅读权限
150
性别
保密
在线时间
24592 小时
注册时间
2012-9-30
最后登录
2025-5-4
发表于 2017-10-24 02:27:31 | 显示全部楼层
乜你咁有研究 字幕組的節操,重要記得咁多添
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 289 天

[LV.8]以坛为家I

2

主题

0

好友

583

积分

土之精灵LV.2

Rank: 6Rank: 6

回帖
165
雪点
3989
阅读权限
50
在线时间
222 小时
注册时间
2017-10-4
最后登录
2021-9-5
发表于 2017-10-24 03:02:48 | 显示全部楼层
我就唔多鍾意喺正片里面惡搞的字幕, 破坏觀感。搞笑片就無所謂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1 天

[LV.1]初来乍到

11

主题

2

好友

8189

积分

风之精灵LV.3

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

回帖
8135
雪点
672
阅读权限
90
在线时间
1068 小时
注册时间
2015-12-16
最后登录
2025-5-2
发表于 2017-10-24 04:47:20 | 显示全部楼层
still watching on the dub before I start watching it ...
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1891 天

[LV.Master]伴坛终老

27

主题

1

好友

3336

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
1336
雪点
19439
阅读权限
80
性别
在线时间
808 小时
注册时间
2015-2-26
最后登录
2025-5-4
发表于 2017-10-24 08:48:16 | 显示全部楼层
我看动画不太喜欢看见使用口语、同音字的字幕,虽然有时觉得很搞笑

我有挑字幕组的习惯......

最后赞一赞做纪录片的,枯燥冗长,专业要求极高,坚持下来太辛苦了
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 2094 天

[LV.Master]伴坛终老

12

主题

0

好友

2966

积分

风之精灵LV.1

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

回帖
1649
雪点
12884
阅读权限
70
性别
在线时间
817 小时
注册时间
2015-9-16
最后登录
2025-4-10
发表于 2017-10-24 08:52:36 | 显示全部楼层
字幕组偶尔调皮很正常
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1259 天

[LV.10]以坛为家III

834

主题

16

好友

4万

积分

精灵王☆

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
37969
雪点
62148
阅读权限
130
性别
在线时间
3244 小时
注册时间
2017-6-7
最后登录
2025-5-4

哈比夏露露基路仔乔巴

发表于 2017-10-24 09:25:06 | 显示全部楼层
如果粤语配音都出现这些就无敌的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 1294 天

[LV.10]以坛为家III

68

主题

4

好友

7722

积分

风之精灵LV.3

Rank: 15Rank: 15Rank: 15

回帖
6884
雪点
6827
阅读权限
90
性别
在线时间
1761 小时
注册时间
2017-6-1
最后登录
2025-5-4
发表于 2017-10-24 09:33:24 | 显示全部楼层
哈哈哈 最喜欢这些
回复 支持 反对

使用道具 举报

回帖须知:严禁发表粗言秽语、纯表情、纯数字等无意义内容,更多规则请参阅论坛总版规
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|Archiver|粤梦缘

GMT+8, 2025-5-4 13:51 , Processed in 0.035818 second(s), 31 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表