hoyun 发表于 2014-3-1 00:46:20

奉神猪 发表于 2014-3-1 00:48:55

突然想起秀逗魔导士了{:7_252:}还有黄油飞{:9_394:}

geniuz 发表于 2014-3-1 01:07:48

哈哈,咁又真系幾好笑,可以當爛gag講,

leekasing 发表于 2014-3-1 04:25:55

wdvsxc2001 发表于 2014-3-1 04:27:53

laughinggor 发表于 2014-3-1 09:10:46

美國末日不錯

night0081 发表于 2014-3-1 09:49:24

大陸ge釋名一向都係好神奇......
記得以前睇過一個表....
係d中港台動畫釋名.....個陣睇到呆曬...

lsp2k 发表于 2014-3-1 14:17:58

以政治角度看,不錯:lol

st986 发表于 2014-3-1 15:30:27

說白的,很多人都知道翻譯錯了。但是,基於人民心底的一種政治情緒,就索性將錯就錯,放棄文法上的一點常識,來成就心理上的一種民族精神,都不可以說是沒道理。。。。

暗騎 发表于 2014-3-1 17:33:54

页: [1] 2 3
查看完整版本: 每次聽到The last of us 的大陸民間譯名就火都來