gohuvx 发表于 2014-6-9 08:36:48

HK的天主教会会去TVB抗议吗

白河愁 发表于 2014-6-9 08:53:28

估計大婆臺要向強國靠攏吧,依家無論新聞報道定動漫卡通啲人名翻譯好多都喺採用同大陸的叫法一樣,無嗮以前啲特色同叫法,好似之前明珠台的<聖經的故事>裡面,Peter都喺叫彼得而唔系伯多祿

81897977 发表于 2014-6-9 13:29:56

ericwong 发表于 2014-6-9 13:53:01

暴龙杀手 发表于 2014-6-10 03:05:17

miku123 发表于 2014-6-25 19:22:16

哈哈,好像很有意思。要看看。

时光不再 发表于 2014-6-25 20:12:10

尼滴问题湿湿碎啦

oda2007 发表于 2014-6-26 02:23:13

陽春白雪,曲高和寡,搵個對翻譯有研究,仲要有時間喺網度講述嘅,真係非常之難。

oda2007 发表于 2014-6-26 02:25:39

呢套片唔錯,招世亮同阿湯哥把聲最夾,然後阿湯哥扮蘭頓教授又掂,收尾嘅大奸角,既出乎意料,又喺情理之中,總嘅來講,冇得彈。

kal062431 发表于 2014-6-26 09:31:38

人地英文叫God....:(就算啦
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 明珠台電影天使與魔鬼有翻譯錯誤