wind6
发表于 2017-8-25 19:57:21
唔会,多啦a梦嘅话仲可以接受,毕竟係音译
jianglan
发表于 2017-8-25 21:54:34
貌似就是因为日本官方要统一中文区译名所以TVB不再买了?
记得译名是统一成:精灵宝可梦,小精灵的名也要改,部分保留港/台译,有的就要融合内地译名和音译再改
katori
发表于 2017-8-26 08:49:09
叮噹多啦A夢冇所謂 叮噹我都冇乜印象 寵物都唔得嘞任天堂果嘅我當佢山寨
JOKER17
发表于 2017-8-26 17:52:57
所以结果改左咩名?
LMino
发表于 2017-10-14 11:42:50
唔习惯。。。
sonydog
发表于 2017-10-14 12:45:45
改成什么名呢?习惯了好难改口
feng
发表于 2017-10-14 13:08:17
周防達哉
发表于 2017-10-14 13:33:59
前年官方已經正名啦,寶可夢統一官方中文名
kay0903
发表于 2017-10-14 13:43:11
其实改5改。自己知道系边部就得啦..
ikk02768
发表于 2017-11-11 01:57:35
各地自己的稱呼已深入人心,是很難改的