wind6 发表于 2017-8-25 19:57:21

唔会,多啦a梦嘅话仲可以接受,毕竟係音译

jianglan 发表于 2017-8-25 21:54:34

貌似就是因为日本官方要统一中文区译名所以TVB不再买了?
记得译名是统一成:精灵宝可梦,小精灵的名也要改,部分保留港/台译,有的就要融合内地译名和音译再改

katori 发表于 2017-8-26 08:49:09

叮噹多啦A夢冇所謂 叮噹我都冇乜印象   寵物都唔得嘞任天堂果嘅我當佢山寨

JOKER17 发表于 2017-8-26 17:52:57

所以结果改左咩名?

LMino 发表于 2017-10-14 11:42:50

唔习惯。。。

sonydog 发表于 2017-10-14 12:45:45

改成什么名呢?习惯了好难改口

feng 发表于 2017-10-14 13:08:17

周防達哉 发表于 2017-10-14 13:33:59

前年官方已經正名啦,寶可夢統一官方中文名

kay0903 发表于 2017-10-14 13:43:11

其实改5改。自己知道系边部就得啦..

ikk02768 发表于 2017-11-11 01:57:35

各地自己的稱呼已深入人心,是很難改的
页: 1 2 3 4 5 [6] 7
查看完整版本: 寵物小精靈以後改名