feng
发表于 2017-12-18 12:46:29
fokdaniel
发表于 2017-12-18 22:01:42
feng 发表于 2017-12-18 12:46
點可以將責任全部推向班怪獸家長度,明明動漫塔利班都有份攻擊粵配
動漫塔利班都係元兇,要求完全忠於原著,但係配音員受條件所限而不能做到.
feng
发表于 2017-12-18 22:15:32
fokdaniel
发表于 2017-12-18 22:26:13
feng 发表于 2017-12-18 22:15
所以為左討好班塔利班,基本上宜家d新番走去跟台譯
光之美少女,星光樂園已經係咁!!!:D
ninjaki
发表于 2017-12-19 01:23:55
其實 每一行都有 制肘,廣告行都係,睇 畢明 個 專欄就知。
動畫 係香港 根深蒂固 係畀 小朋友 睇,所以 唔可以 教壞細路 係鐵則 (學校都係)。對白 要好小心 亦有其原因。幾十年前 有細路 睇完 幪面超人 就喺天台 風雷電 咗落街,搞到 幪面超人 都停播。唔好話小朋友,早年有 劉華粉 落香港 追星,搞到佢老竇都因此跳海自殺 ,劉華 連 結婚都要收收埋埋,電視嘅 渲染力 可想而知。
用時段劃分 觀眾年齡層 一早已有,例如當年 麗的/亞視 的今夜不設防等 都係 夜晚 播。深夜動畫 尺度 較寬亦理所當然。
客戶指定 配音員 其實 係 對 配音員 嘅一種肯定。反而 搵啲 歌星明星 黎配 可能 令質素 變差 就真,其一係技能問題,演員還好,歌星就... 其二係 檔期問題,名人唔會畀太多時間 你,時間夠,配得唔好 都要收貨。
配音員 喺香港 始終不受關注 (我都要先道過歉先),未見有 配音員 好似日本聲優 咁走得出幕前。同其他職業一樣,配音員 先做好本份,增強知名度,之後 要提出改革都較容易。另外 翻譯 同 領班 都要出一分力,在有限制下 盡量 加上本地特色。例如 當年 孟波 (城市獵人 冴羽獠) 嘅 肥婆奶奶 都幾突破 同 令人對 冴羽獠 有深入印象,對成龍 拍真人版 唔多唔少都有關係。
我本人就不太悲觀,字幕 出現 配音員名字 其實已經有進步,下一步 就好似 譚炳文 咁 由 配音 走出幕前,金剛叔 咁 由播音員 走出 幕前拍廣告 喇。
ira_kwok
发表于 2017-12-19 08:37:44
其实全部搬到深夜播就唔会有限制。不过就会少人认识咯。日本好多好健康嘅动画都係深夜播,五点到六点真系只可以播合家欢之类嘅小丸子哆啦a梦。六到七点就可以播op或者火影之类
前排抗压
发表于 2017-12-19 11:24:28
好似俾人绑住嗮手脚咁,死咩
hygoodboy
发表于 2017-12-22 01:50:40
我都唔中意看字幕!
FTZOTOF
发表于 2017-12-22 07:22:53
配音真係好辛苦個LO,如果冇咗配音人員
香港邊有咁多動畫可以俾小朋友睇?
小朋友應該唔會好識睇字幕唯有靠聽自己母語
fokdaniel
发表于 2017-12-22 21:36:19
FTZOTOF 发表于 2017-12-22 07:22
配音真係好辛苦個LO,如果冇咗配音人員
香港邊有咁多動畫可以俾小朋友睇?
小朋友應該唔會好識睇字幕唯有 ...
同意!!!我地應該感謝配音員所作出既貢獻.