allpoogi
发表于 2019-6-17 01:06:51
win 发表于 2019-6-16 18:50
哦.原來如此,係你細個時候學英文既不愉快經歷導致
是經歷引致。
我其實戒得不難,無算辛苦。證明我之前用英文講係多餘。
allpoogi
发表于 2019-6-17 01:07:03
win 发表于 2019-6-16 19:10
哈哈,的確係數不勝數.
我從來都覺得HK既叫法比較貼近同符合粵語習慣
但係無係你之前所舉之例,其實係英文。
此等物早有中文,所以不算譯名。
--士多啤梨 (Strawberry)
--雲尼拿(Vanilla)
allpoogi
发表于 2019-6-17 01:07:14
win 发表于 2019-6-16 23:30
千與千尋只有電影,唔係劇場版
劇場版同電影有物也分別?
allpoogi
发表于 2019-6-17 01:07:26
本帖最后由 allpoogi 于 2019-6-17 01:12 编辑
stevencif 发表于 2019-6-17 00:59
咁你要睇清楚,真係100Mb,真係ADSL,定係100Mb係電腦到modem的速度,出街的真係100Mb
我BT取檔經常入就十幾 MB,出就二 MB 幾,
而且未知係最高無。
win
发表于 2019-6-17 01:16:56
allpoogi 发表于 2019-6-17 01:07 static/image/common/back.gif
劇場版同電影有物也分別?
其實係冇分別嘅,但係因為千尋先得唯一一部電影,我個人習慣叫千尋為動畫電影而唔係劇場版
allpoogi
发表于 2019-6-17 01:22:30
stevencif 发表于 2019-6-17 00:59
咁你要睇清楚,真係100Mb,真係ADSL,定係100Mb係電腦到modem的速度,出街的真係100Mb
莫非而今之100Mb寬頻上網無再係 ADSL?
但又無係光纖,究竟係物也?
allpoogi
发表于 2019-6-17 01:23:00
win 发表于 2019-6-17 01:16
其實係冇分別嘅,但係因為千尋先得唯一一部電影,我個人習慣叫千尋為動畫電影而唔係劇場版
哦,原來如此。
win
发表于 2019-6-17 01:23:10
本帖最后由 win 于 2019-6-17 01:41 编辑
allpoogi 发表于 2019-6-17 01:07 static/image/common/back.gif
但係無係你之前所舉之例,其實係英文。
此等物早有中文,所以不算譯名。
其實呢啲可以叫做英粵同音譯名:都係用同英文近音/同音嘅粵語讀出來嘅,用粵語讀就啱音,若用其他語言(普語/閩語/客語)讀就唔啱音噉解,所以我先話啲英文音譯貼近粵語發音方式
win
发表于 2019-6-17 01:26:06
本帖最后由 win 于 2019-6-17 05:50 编辑
allpoogi 发表于 2019-6-17 01:07 static/image/common/back.gif
劇場版同電影有物也分別?劇場版動畫同TV動畫相對應,有TV版先有劇場版,劇場版意思其實就等於動畫电影
stevencif
发表于 2019-6-17 01:36:48
allpoogi 发表于 2019-6-16 18:25
如此怎解香港重用緊 IPv4?
點解唔用{:7_246:} 都話 IPv6係因為IPv4(數量上)唔夠用 而制定的,只係為咗增加IP的數量{:7_245:}
你夠用,根本唔急於轉成全IPv6{:9_311:},而好多地方都轉咗IPv6,但用IPv4的都能夠互相連繫,就係之前講的 只要電訊商佢自己轉換就得,唔使用戶搞的,所以香港一樣支援IPv6,只係唔使大事宣傳的{:9_312:}