勇者罗兰
发表于 2020-1-20 21:56:20
sitong1991 发表于 2020-1-19 23:29
系,我妹都话觉得怪,但系我觉得配音赋予作品新生命,笑点多左好多好贴地,最紧要唔使睇字幕
我都系甘霖,配音可以唔使吓吓睇字幕,而且有时香港配音几盏鬼下{:7_243:}
勇者罗兰
发表于 2020-1-20 22:24:32
wind6 发表于 2020-1-20 11:44
有啊,珠江台,广州台,广东影视,只不过大部分係抗日神剧,不过无论乜剧都好,配音嘅来来去去都係得嗰几 ...
记忆中,外来媳妇噶二嫂同佢细佬,好似都配过下
勇者罗兰
发表于 2020-1-20 22:36:10
喜粤201906 发表于 2020-1-20 10:50
有几部韩国动画原本只有韩语版、粤语版,供我哋收睇,宜家又突然出埋国语版,比如《flowering heart》、 ...
有部旧韩国动画。。。想稳粤语版,结果就稳得台版{:7_226:}
abczzm
发表于 2020-1-20 22:57:02
小鱼儿 发表于 2020-1-20 03:48
最记得喜羊羊大电影,广州有个报道……为了迎合广州观众,专门放演国语版。。。几甘无奈啊,广州媒体报道为 ...
呵,同十幾年廢粵推普嘅做法一樣白癡。
abczzm
发表于 2020-1-20 23:00:23
freedom 发表于 2020-1-20 00:30
有D台配粤语配到好似旁白甘,一D起伏都没
內地粵配一直冇點樣培訓長進過,感覺完全放飛自我隨隨便便嘅感覺。
fatfat
发表于 2020-1-21 00:03:12
當然啦這個唔使問
Negro
发表于 2020-1-21 00:05:48
sitong1991 发表于 2020-1-20 20:44
第一季有粤语,第二季只能原声了,然后第三季配音就笑到停唔到了,可能我笑点低
剧场版也没有粤语配音,可惜了
小鱼儿
发表于 2020-1-21 00:09:39
勇者罗兰 发表于 2020-1-20 21:56 static/image/common/back.gif
我都系甘霖,配音可以唔使吓吓睇字幕,而且有时香港配音几盏鬼下
动画片或者搞笑的港产片,绝对是粤语配音最爽,好似周星驰的电影,看国配真心难听。。
DRNHeart
发表于 2020-1-21 00:16:03
wind6 发表于 2020-1-20 11:44
有啊,珠江台,广州台,广东影视,只不过大部分係抗日神剧,不过无论乜剧都好,配音嘅来来去去都係得嗰几 ...
还以为是动画配音:lol
netasa
发表于 2020-1-21 01:28:14
關於粵配,我一向原則係收發行版的附屬粵配音檔,因為只有發行版先可以保證到足本完整且音質音效都很不錯,有時就連OVA或動畫的預告片都會有粵配。實在無法收到發行版,才考慮錄影版,只因錄影版會有CUT片現象會有廣告且大多時候不播放OVA和預告片。錄影因為錄影器材問題,原本多聲道音軌效果無法逼真地保留下來。
页:
1
2
3
4
5
[6]
7
8
9
10
11
12
13
14
15