(長文)開電視 精靈...(跟住個幾隻字我吾想打)有感而發
本帖最后由 3rider6 于 2020-12-15 07:38 编辑望到前幾篇文章都係講otv又係講套卡通片,雖然我嘅立場同佢地不盡相同,但都吾係無共同點。講真,我對套卡通片粵語主題曲無問題,亦對次序無咩特別意見。
我不滿嘅其實係當年寵物小精靈夾硬改名,所以我係呢件事會燒返屬於源頭嘅任天堂,而otv亦都有責任。明明好地地我地用左個名咁多年,任天堂總公司就強行統一中文名,結果富有本土特質嘅文化無端端被送入棺材,仲叫我地望住皮卡丘個名講比卡超,邊有d咁荒謬嘅事...而最癡線個下係當其他本地電視台都企硬個陣,otv就同任天堂一齊癲。
講真,我個立場好簡單,吾同地區都值得擁有佢地嘅文化,各地朋友應該繼續用自己固有嘅名,用開神奇寶貝嘅繼續用,用開寵物小精靈嘅繼續用,而吾係個間遊戲公司講兩個句統一中文名比較好,跟住就肆意侮辱持續廿幾年嘅地區文化。
可以咁講,喺我嘅家族對上一次採購下一代嘅遊戲機個陣,任天堂嘅switch就因為咁ban左,而中標嘅當然係ps4啦。至於otv嘅事,大家最近都知要預備放棄,我都只係提早幾年而已。
但係我重申,呢個終究只係我不吐不快嘅感言,趨勢好難阻止,我亦無能力改變呢個現狀,只好望而興嘆...... 同情理解。。
有關呢件事,香港同人網早在2016年2月底已經講清楚成件事真相,可以肯定一點,就是任地獄是故意為了慳錢,強行要粵語區都統一使用普通話的產品。從呢幾次行為都已經暴露了表現。二零一五年年底用埋粵語打招呼嗰段宣傳片其實根本就係一種公關手段,諗下都明白。
呢次直接連“精靈寶可夢”都廢棄直接叫“寶可夢”,已經乾脆連戲都唔做了,任地獄二零一五年年底拍宣傳片咪就係話提到“精靈”屬於香港嘅,
而家乾脆去掉嘅時候連戲都唔做了,已經暴露出其目的了,的確就好似同人網提到話——以普代粵。
有關播放電視台變更呢件事,在XYZ在大台播放完畢的前夕
大台嘅配音組FB官方網頁喺二零一七年五月十六日晚上就首次透露消息指大台將唔會再買《寵物小精靈》,意味住呢部播放長達多年的動畫將畫上句號。
一開始諸多網友驚訝究竟點解,配音組FB官方小編回應話暫時未知道是否和強制變更譯名有關係。
第二日下午更新消息指,此次放棄購買新一輯的決定,是大台內部員工和愛好者共同爭取的,原因正是因為由於日方強行要求變更譯名(無論是翻譯還是配音),所以大台決定放棄。
有關為何有線寬頻會接手,從目前搜集的資訊來看,大概推斷是這樣,因為大台拒絕購買,任地獄開始焦急了,不斷搞商業合作來推廣宣傳“寶可夢化”的pokemon,其中就有好似抽獎活動這樣的東西,與此同時,任地獄的確在密謀策劃,以半賣半送的方式給下一個電視台來播,還要安排指定廠商來配音,就是怕你不肯叫“寶可夢”,
果然沒有想到,真的由有線寬頻接手了,配音方面居然係奇妙電視(香港開電視),正是有線寬頻旗下的子公司。
不過呢,這次播映權、代理權的確是真正全易手,而且POKEMON的香港官方商場,由有線寬頻旗下的子公司控股的。。
任地獄這次真的給了不少錢
原先播映權、代理權
播映電視台:無綫電視——亞洲電視——無綫電視
代理商:羚邦國際(1998-2000)——群英社(2003-2014)——曼迪香港(2014-2017)(曼迪傳播在香港的子公司)(電視版) 寰宇(電影版)
易手之後
播映電視台:全是有線寬頻旗下的電視台,譬如香港開電視(原奇妙電視77台)、有線寬頻綜合娛樂台、有線寬頻兒童台
電視版代理商:有線寬頻(直接從任地獄那裡購買播映權)(電視版)、驕陽電影有限公司(有線寬頻旗下的子公司)(電影版)
現在,真的已經成為定局,任地獄真的諗錢諗到癲了
呢件事由2016年講到而家講到口都臭, Google都大把資料。 支持樓主所說的!所以自 OTV 播放任何《寶可夢》動畫起,我就已沒再看過他們星期一至五下午 1730 的動畫時段,
因為他們的行為已等同是像任天堂般,根本是將本土文化送進棺材,完全無視早已在香港扎根多年的本土化譯名,
所以身為反對《寶可夢》這類「以普代粵」譯名的觀眾,都應該要積極抵制,
最起碼要繼續罷看這套《寶石夢》譯名的任何動畫,
當然同時我也是尊重其他觀眾的選擇和決定,不會強行阻止有興趣的觀眾收看。 然而游戏嘅PM而家繁中译名同简中译名又“分途广播”了…… 我完全認同樓主的意見 譯名問題真係煩。 哆啦A梦,阿拉蕾还有多少作品被改名 好多好见解 順帶一提,我都吾係淨係針對otv, viutv足球小將嘅改名我都同樣係不滿,所以佢播個陣我一集都無睇,我都會一視同仁嘅。
Btw, 我係度諗緊,或者呢類型先至係屬於辱廣甚至辱華?無論係住喺廣東嘅網友,中原或者東北等嘅大陸網友,望到這篇文章嘅朋友,不妨可以思考下,某位演員講錯野,或者某d作品可能簡短提到地區爭議,這些可能只是雞毛蒜皮之事,有甚麼可能會比被人強行統一中文名同地區文化之事來得更侮辱?大陸地區中文名吾係無損害,係有改名,咁已經有理由發聲話損害地區文化,點解無出聲呢?
香港本地網民吾會話佢地辱廣或辱華,我地吾係用呢種方式表達訴求,但大陸網民有呢種方式表達意見,為何不用?當然我嘅諗法係大陸朋友應該用有禮貌方式,「提醒」任天堂佢已經「在錯誤的道路上越走越遠」,大陸網友不妨可以深思,係咪應該在更重要議題上用更合適嘅方法?
页:
[1]
2