设为首页 |收藏本站 | 新手指南
查看: 5705|回复: 79

[休闲聊天] 大家聊聊原音同配音

  [复制链接]

签到天数: 817 天

[LV.10]以坛为家III

8

主题

2

好友

5428

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
3932
雪点
14815
阅读权限
80
性别
在线时间
260 小时
注册时间
2016-6-16
最后登录
2021-3-24
发表于 2016-6-28 15:06:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
新人第一发贴,多多支持!

大家都知道日本动画好丰富,很多人都很喜欢看,但是对于我们这些不懂日文的朋友来说,看日本动画有一半时间在看字幕,不能很全面的享受,听不懂语言,剧情冲击力会有所减少,但有人也认为原汁原味才是最好的......

大家可以聊聊配音后与原配有什么变化,比如名字名词的翻译上区别,或者像tvb的直接换入了港式元素,看看你会有什么看法!谢谢

签到天数: 3606 天

[LV.Master]伴坛终老

1

主题

0

好友

6013

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
758
雪点
52226
阅读权限
80
在线时间
2464 小时
注册时间
2015-6-28
最后登录
2025-10-7
发表于 2016-6-28 16:31:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 qnmwnwl 于 2016-6-28 17:35 编辑

由细到大我都系睇广东话配音嘅动画卡通长大,已经喺心入面种低咗一种情结。广东话配音够晒形象生鬼,你识货嘅,就知我讲乜,唔识嘅,我讲到晓飞都冇用。广东话口语嘅配音就好似我哋平时讲嘢倾偈,简单通俗易明,冇字幕都唔紧要。无论系动画,电影,剧集都令我觉得增色不少。翻译嘅问题哩样野我就唔系好识讲,我觉得改翻个广东话读起身顺口哋嘅名冇咩问题。至于原音,可能觉得一样野要原装出产先至系好。但系如果喺听唔明日文嘅情况下,一边追字幕一边去听/睇,已经唔系原汁原味啦......

以上只系个人观点,觉得讲得唔啱,唔好嘅,有得罪嘅,还请包涵!
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

签到天数: 1050 天

[LV.10]以坛为家III

43

主题

19

好友

6228

积分

风之精灵LV.2

音乃木坂学园偶像研究社驻飘雪动漫社指定帐号

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
6103
雪点
315
阅读权限
80
在线时间
2115 小时
注册时间
2014-1-10
最后登录
2025-10-3
发表于 2016-6-28 15:33:22 | 显示全部楼层
大多数时候会看粤语配音,除非没有粤语配音或者感觉配得不好。
就算原版有原汁原味我地都听唔明,无瘾,而且粤语系我地独特的文化,更加应该珍惜同传播,对于粤语人嚟讲,粤汁粤味才是原汁原味~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 817 天

[LV.10]以坛为家III

8

主题

2

好友

5428

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
3932
雪点
14815
阅读权限
80
性别
在线时间
260 小时
注册时间
2016-6-16
最后登录
2021-3-24
 楼主| 发表于 2016-6-28 15:38:01 | 显示全部楼层
进击的鹏飞 发表于 2016-6-28 15:33
大多数时候会看粤语配音,除非没有粤语配音或者感觉配得不好。
就算原版有原汁原味我地都听唔明,无瘾,而 ...

国语都有配音既,但系好似怪怪地
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 3245 天

[LV.Master]伴坛终老

46

主题

2

好友

4550

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
2117
雪点
22859
阅读权限
80
性别
保密
在线时间
2469 小时
注册时间
2012-6-4
最后登录
2024-8-14
发表于 2016-6-28 15:50:35 | 显示全部楼层
讲到原音 听日语的话 当然无问题的 就算听唔明意思都好 因为人家专业级数 声线很带感
   粤语配音  听起来舒服 因为明白意思  亦都是母语的关系
        台配比我的感觉总是缺少做感情 唔知道系国语本身性质是这样 还是其他啦
             天朝自己用普通话去配的话  就将呢部片烧距好啦      
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 817 天

[LV.10]以坛为家III

8

主题

2

好友

5428

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
3932
雪点
14815
阅读权限
80
性别
在线时间
260 小时
注册时间
2016-6-16
最后登录
2021-3-24
 楼主| 发表于 2016-6-28 15:53:43 | 显示全部楼层
yanjiejie 发表于 2016-6-28 15:50
讲到原音 听日语的话 当然无问题的 就算听唔明意思都好 因为人家专业级数 声线很带感
   粤语配音  听起来 ...

无错,国语就系缺少d感情,都可以话对粤语太有感情?
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 817 天

[LV.10]以坛为家III

8

主题

2

好友

5428

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
3932
雪点
14815
阅读权限
80
性别
在线时间
260 小时
注册时间
2016-6-16
最后登录
2021-3-24
 楼主| 发表于 2016-6-28 15:56:31 | 显示全部楼层
有无人专门对比过中日语果d翻译有咩特别搞笑既?
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 3313 天

[LV.Master]伴坛终老

27

主题

0

好友

2823

积分

风之精灵LV.1

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

回帖
2107
雪点
6503
阅读权限
70
性别
保密
在线时间
1298 小时
注册时间
2015-12-8
最后登录
2025-10-6
发表于 2016-6-28 16:06:06 | 显示全部楼层
流浪神差、刀剑神域、记录地平线呢类有搞笑成份粤语版
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 817 天

[LV.10]以坛为家III

8

主题

2

好友

5428

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
3932
雪点
14815
阅读权限
80
性别
在线时间
260 小时
注册时间
2016-6-16
最后登录
2021-3-24
 楼主| 发表于 2016-6-28 16:13:00 | 显示全部楼层
raybai 发表于 2016-6-28 16:06
流浪神差、刀剑神域、记录地平线呢类有搞笑成份粤语版

有时间可以研究下
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

签到天数: 964 天

[LV.10]以坛为家III

6

主题

0

好友

3578

积分

禁止访问

回帖
3029
雪点
6660
阅读权限
0
性别
在线时间
447 小时
注册时间
2016-5-17
最后登录
2022-2-11
发表于 2016-6-28 16:23:29 来自手机 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 817 天

[LV.10]以坛为家III

8

主题

2

好友

5428

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
3932
雪点
14815
阅读权限
80
性别
在线时间
260 小时
注册时间
2016-6-16
最后登录
2021-3-24
 楼主| 发表于 2016-6-28 16:30:48 | 显示全部楼层
动漫小子 发表于 2016-6-28 16:23
动画都是配音的啦!大部分只存在日语与粤语的区别

我睇你好似暗藏唏嘘甘喔...
回复 支持 反对

使用道具 举报

回帖须知:严禁发表粗言秽语、纯表情、纯数字等无意义内容,更多规则请参阅论坛总版规
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


快速回复 返回顶部 返回列表