| 
UID1132精华0冰点83 阅读权限150主题9回帖2062性别保密在线时间2605 小时注册时间2012-8-5最后登录2025-11-1 
  成长值: 10555
 签到天数: 4510 天 [LV.Master]伴坛终老 精灵魔法师☆★     
 
回帖2062雪点111293 阅读权限150性别保密在线时间2605 小时注册时间2012-8-5最后登录2025-11-1 | 
 
| 本帖最后由 yy2000t 于 2014-6-8 21:58 编辑 
 睇完明珠台電影天使與魔鬼(Angels & Demons),發現有兩處翻譯錯誤:
 
 1. 電影故事發生係梵蒂岡,果度係天主教總壇,但係片中嘅主教同神父都稱呼佢地嘅神做「上帝」,呢個係最大錯誤,天主教嘅神應該係叫「天主」,唔係「上帝」,基督教嘅神先至係叫「上帝」。
 
 2. 最後話以前有教宗叫「約翰」(John),呢個又係錯誤,應該係「約望」,「約翰」是基督教嘅翻譯。
 
 另外 St. Peter 譯做「聖伯多祿」就譯得正確,如果又譯錯做「聖彼得」就死得。
 
 | 
 |