- UID
- 40750
- 精华
- 0
- 冰点
- 67
- 阅读权限
- 150
- 主题
- 93
- 回帖
- 131732
- 性别
- 男
- 在线时间
- 5546 小时
- 注册时间
- 2017-10-30
- 最后登录
- 2025-8-29
签到天数: 2737 天 [LV.Master]伴坛终老
超级精灵王☆★
懶之練精術師
   
- 回帖
- 131732
- 雪点
- 3406
- 阅读权限
- 150
- 性别
- 男
- 在线时间
- 5546 小时
- 注册时间
- 2017-10-30
- 最后登录
- 2025-8-29
|
本帖最后由 allpoogi 于 2025-8-28 01:47 编辑
我對過愛奇藝陸版、臺版同 Viu 字幕,都係大同小異,
只係改着譯名,初時 Viu 連改亦改錯,變成無陸無港,卒之後來要出第二版修正。
而 Viu 字幕亦係看得出轉簡體做繁體,有部份轉得無徹底,有簡體字痕。
Viu 每集都聲明「字幕由官方提供」之類,即係字幕無係由 Viu 出。
我恁應係愛奇藝買着大中華版權,所以臺版、新版、馬版都係其出,
而 Viu 就只得買愛奇藝通版轉港版。
|
|