设为首页收藏本站

飘雪粤语社区

 找回密码
 立即注册
楼主: 小狼兽

[休闲聊天] 现在看粤语的动画配音好尴尬

  [复制链接]

签到天数: 651 天

[LV.9]以坛为家II

121

主题

0

好友

3万

积分

精灵王☆

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
2453
雪点
281430
阅读权限
130
在线时间
1153 小时
注册时间
2018-3-18
最后登录
2025-10-2
发表于 2018-7-1 15:07:14 | 显示全部楼层
feng 发表于 2018-7-1 14:48
自由身只有領班
翻譯同文案TVB係好,但係TVB資源分配有好大問題

资源不均阿,唉
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 92 天

[LV.6]常住居民II

2

主题

0

好友

854

积分

土之精灵LV.3

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

回帖
220
雪点
6166
阅读权限
60
性别
在线时间
57 小时
注册时间
2018-7-1
最后登录
2025-7-20
发表于 2018-7-1 15:09:08 | 显示全部楼层
我都覺得係翻譯問題,其實我一直想知叮噹係幾時變成叫多拉A夢嘅.我比較中意叫叮噹
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

签到天数: 1104 天

[LV.10]以坛为家III

68

主题

8

好友

2万

积分

禁止访问

沙發大王

回帖
25586
雪点
1192
阅读权限
0
在线时间
1961 小时
注册时间
2015-8-19
最后登录
2023-8-3

羅羅諾亞卓洛乔巴基路仔木之本樱百变小樱李小狼知世坂田銀時

发表于 2018-7-1 15:09:13 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
Never mistake silence for ignorance, calmness for acceptance, or kindness for weakness. 永远别把沉默当成无知,把冷静当成接受,把仁慈当成软弱。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

签到天数: 1104 天

[LV.10]以坛为家III

68

主题

8

好友

2万

积分

禁止访问

沙發大王

回帖
25586
雪点
1192
阅读权限
0
在线时间
1961 小时
注册时间
2015-8-19
最后登录
2023-8-3

羅羅諾亞卓洛乔巴基路仔木之本樱百变小樱李小狼知世坂田銀時

发表于 2018-7-1 15:09:49 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
Never mistake silence for ignorance, calmness for acceptance, or kindness for weakness. 永远别把沉默当成无知,把冷静当成接受,把仁慈当成软弱。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

签到天数: 1104 天

[LV.10]以坛为家III

68

主题

8

好友

2万

积分

禁止访问

沙發大王

回帖
25586
雪点
1192
阅读权限
0
在线时间
1961 小时
注册时间
2015-8-19
最后登录
2023-8-3

羅羅諾亞卓洛乔巴基路仔木之本樱百变小樱李小狼知世坂田銀時

发表于 2018-7-1 15:10:48 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
Never mistake silence for ignorance, calmness for acceptance, or kindness for weakness. 永远别把沉默当成无知,把冷静当成接受,把仁慈当成软弱。
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 2496 天

[LV.Master]伴坛终老

17

主题

25

好友

6126

积分

风之精灵LV.2

Rank: 13Rank: 13Rank: 13

回帖
2931
雪点
29329
阅读权限
80
在线时间
1812 小时
注册时间
2012-6-1
最后登录
2025-10-5
发表于 2018-7-1 15:14:32 | 显示全部楼层
能看粵語是種福氣,不過樓主覺得看粵語尴尬的話還是找自己認為不尴尬的語看會好些,
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 651 天

[LV.9]以坛为家II

121

主题

0

好友

3万

积分

精灵王☆

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
2453
雪点
281430
阅读权限
130
在线时间
1153 小时
注册时间
2018-3-18
最后登录
2025-10-2
发表于 2018-7-1 15:17:19 | 显示全部楼层
feng 发表于 2018-7-1 15:09
你唔睇配音日劇?

打漏了,是没留意这套日剧
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 651 天

[LV.9]以坛为家II

121

主题

0

好友

3万

积分

精灵王☆

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
2453
雪点
281430
阅读权限
130
在线时间
1153 小时
注册时间
2018-3-18
最后登录
2025-10-2
发表于 2018-7-1 15:18:40 | 显示全部楼层
imbajk 发表于 2018-7-1 15:09
我都覺得係翻譯問題,其實我一直想知叮噹係幾時變成叫多拉A夢嘅.我比較中意叫叮噹

多“啦”A梦…而且,是日方要求全球统一音译,配音组也没得改
回复 支持 反对

使用道具 举报

签到天数: 651 天

[LV.9]以坛为家II

121

主题

0

好友

3万

积分

精灵王☆

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

回帖
2453
雪点
281430
阅读权限
130
在线时间
1153 小时
注册时间
2018-3-18
最后登录
2025-10-2
发表于 2018-7-1 15:19:42 | 显示全部楼层
feng 发表于 2018-7-1 15:10
TVB將人手放落陸劇度

真是的,反而我觉得大陆剧看普通话版更好,反正听得懂,加上tvb又乱搞bgm
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽

签到天数: 1104 天

[LV.10]以坛为家III

68

主题

8

好友

2万

积分

禁止访问

沙發大王

回帖
25586
雪点
1192
阅读权限
0
在线时间
1961 小时
注册时间
2015-8-19
最后登录
2023-8-3

羅羅諾亞卓洛乔巴基路仔木之本樱百变小樱李小狼知世坂田銀時

发表于 2018-7-1 15:27:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
Never mistake silence for ignorance, calmness for acceptance, or kindness for weakness. 永远别把沉默当成无知,把冷静当成接受,把仁慈当成软弱。
回复 支持 反对

使用道具 举报

回帖须知:严禁发表粗言秽语、纯表情、纯数字等无意义内容,更多规则请参阅论坛总版规
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


手机版|小黑屋|Archiver|飘雪粤语社区

GMT+8, 2025-10-6 05:58 , Processed in 0.037896 second(s), 29 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表