- UID
- 41379
- 精华
- 0
- 冰点
- 82
- 阅读权限
- 130
- 主题
- 73
- 回帖
- 42411
- 性别
- 男
- 在线时间
- 4234 小时
- 注册时间
- 2017-12-3
- 最后登录
- 2025-10-16
签到天数: 925 天 [LV.10]以坛为家III
精灵王☆
    
- 回帖
- 42411
- 雪点
- 35291
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 4234 小时
- 注册时间
- 2017-12-3
- 最后登录
- 2025-10-16
|
发表于 2020-3-9 23:03:43
|
显示全部楼层
本帖最后由 ishida 于 2020-3-9 23:11 编辑
李掌權之後,高度英文化,英國人當年冇做到嘅事情,李做到了。
英國人喺當時還會起碼英華馬淡四語文公平使用,由於華族比較多,導致當時華文和英文使用比較多李就係採取高度英文化,好多時候只會使用英文,只有必要提示、路牌、指路牌等情況下先會二種以上語文說明
印象記得樟宜國際機場一開始都係ONLY ENGLISH嘅指示牌,據說係後來二零零五年之後先開始普及在英文旁邊增加簡體中文、馬來文、日文
|
|