默认
两周年
三周年
四周年
LoveLive!Sunshine!!
二次元动漫ACGI_SX0定制版a01
二次元动漫ACGI_OX0
二次元动漫ACGI_AX0
二次元动漫ACGI_B1
nex_acg_200505
签到天数: 3889 天
[LV.Master]伴坛终老
111
12
12万
超级精灵王☆★
tom246 发表于 2023-11-8 08:10 甘的确系,又施我睇个名感兴趣,有时睇个名,就唔想睇咯
使用道具 举报
签到天数: 59 天
[LV.5]常住居民I
2
0
785
土之精灵LV.2
kingsky80 发表于 2023-11-9 17:21 我都觉得是,好的戏名,在一定程度上,会吸引多D观众
一個好人 发表于 2023-11-9 09:00 所以香港譯名係「正」好多
fishsame 发表于 2023-11-9 23:04 但有些改得無里頭 與故事無關 又有點騙人
签到天数: 4 天
[LV.2]偶尔看看I
5
3253
风之精灵LV.2
签到天数: 632 天
[LV.9]以坛为家II
18
4万
精灵王☆
粉肠 发表于 2023-11-5 14:18 系啊,香港译名好多系意译,而且系可以用d抵死嘅语言概括了电影的重点内容。 ...
kingsky80 发表于 2023-11-5 14:30 是啊。香港的译名很出其不意的
wai008 发表于 2023-11-5 14:36 《The day after tomorrow》 内地译名:《后天》 台湾译名:《明天过后》
该用户从未签到
3
7195
风之精灵LV.3
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页