tojochan
发表于 2017-4-14 21:44:24
以香港嘅環境要睇港版字幕只有幫襯大公司買dvd,
最唔合理係,依家呢啲公司到依家都係出碟多,
依家仲有人有光碟機?
cheng8
发表于 2017-4-14 21:48:27
一般都不容易
比啵里
发表于 2017-4-14 23:15:04
比较难噜...除非有人讲TS版嘅字幕整理出嚟啦...
嗰個人
发表于 2017-4-14 23:26:44
本帖最后由 嗰個人 于 2017-4-14 23:36 编辑
tojochan 发表于 2017-4-14 21:44
以香港嘅環境要睇港版字幕只有幫襯大公司買dvd,
最唔合理係,依家呢啲公司到依家都係出碟多,
依家仲有 ...
我所講的是,戲院的翻譯。
嗰個人
发表于 2017-4-14 23:34:04
GX温妮 发表于 2017-4-14 19:13
楼主一般都是在字幕网下载的字幕吧?但系字幕网上的字幕都是个人翻译或者翻译小组翻译,好少找到港盘字幕的 ...
1樓不是說了嗎{:6_175:}
就算是港版光碟的翻譯都没有戲院放映的好。
如果可以搵到戲院嘅翻譯就正了。{:7_260:}
绝望微笑
发表于 2017-4-15 00:01:03
好吧 居然也有这样的需求
fd3870
发表于 2017-4-15 00:10:27
自己脑补就 ok咯
dkmi
发表于 2017-4-15 02:43:45
要電影院字幕嘅話,睇怕要叫電影商提供俾你先得啦
2017
发表于 2017-4-15 08:27:46
一般都是內地做翻譯
sailee
发表于 2017-4-15 09:24:48
我睇就係難穩到啦。