任天堂统一了译名。精靈寶可夢
我話索性全世界統一跟日本發音重好啦,喺香港可以試吓改叫"撲克夢"吖,聽落成套賭片噉:lol:lol:lol:lol
中意寵物小精靈個name多d~:D
点出,可以出甘多季,仲季季都百几集
好似日方要求 tvb個譯名 要同台灣一樣
ljwen 发表于 2017-5-17 19:15 static/image/common/back.gif
精靈寶可夢呢个名好难听,都系叫寵物小精靈好听D
都係先入為主嘅想法
each 发表于 2017-5-17 20:21 static/image/common/back.gif
如果唔买就太可惜了
之前都係停咗一段時間冇買啦 變咗係atv播
karios 发表于 2017-5-17 22:49 static/image/common/back.gif
真係唔買就好, 唔想聽到皮卡丘呢D咁奇怪既譯名
反而好想知道龍珠消息
karios 发表于 2017-5-17 22:49 static/image/common/back.gif
真係唔買就好, 唔想聽到皮卡丘呢D咁奇怪既譯名
皮卡丘 傑尼龜 妙蛙種子 聽過譯名真係好古怪
唔知几时会买新葛樱桃小丸子黎播呢