w1s001 发表于 2018-10-22 20:56:27

请问大家一个粤语词语的发音问题

在我的映像中粤语警察的发音是ging ca (抱歉我是上海人不会打粤语正确的读音文字,只能用音调表示,大家请见谅)。但是最近在看一部剧集里面把警察是读成 cai lou 啋喽。但是这个读音我注意到基本上都是在特有的语句里出现的,例如,语句环境:这个地方很安全,根本就不用担心那些cai lou (警察)找到这里。 又例如 :你和cailou 说了些什么啊!他们正在调查我!再或者是:你照我说的做,cailou 不会怀疑你的! 就是在我的理解里这个词语的读音的发生环境都是当事人带着一种对警察的藐视 厌烦 以及恐惧的情况下读出的。正常环境下的都是 ging ca。 是不是这个词语有着这2种不同的环境读法呢?烦请大家告知一下,谢谢了。因为对粤语的热爱,让我非常的有兴趣研究粤语读音的秘密 http://www.deainx.net//mobcent//app/data/phiz/default/07.png PS(或许这个读音也不是cai lou,因为我听见的是这个读音,若有误,感谢大家的指正)

stel0816 发表于 2018-10-22 20:59:43

差佬, 口头语而已,香港说的多,内地很少听到

KKKiD 发表于 2018-10-22 21:00:35

警察是比较正式的叫法
差佬是比较口语化的表达

hygoodboy 发表于 2018-10-22 21:11:40

cai就是差,古代衙差的差,差佬是口语,等于普通话的条子!

qq6323166 发表于 2018-10-22 21:18:37

3楼说得很对,补充一点点,差佬是对警cha的一种比较轻蔑的说法,多是在一些不满的话语当中。
警(ging2)察(caat3) 差(caai1)佬(lou2)

terry2016 发表于 2018-10-22 21:35:58

差佬在香港电影中听到过,还有“当差”也是做警察的意思

其实大多时候都是説警察

暗影之月 发表于 2018-10-22 21:36:59

「警察」 一词是有多种叫法的,分别有,差人、差佬,阿sir、条子.......


「差人」这应该是从古代演变而来的,古时将在衙门做事的捕快称为差人。
官差 ,当差, 差事(就是得听上面得,被人差遣)

「阿sir」的意思就是先生或人士的层次称呼。
比如,‘张sir ’意思也就是张警官。

「条子」 这是在大陆地区人们给警察取的外号。
(黑话的一种 ,上海传来的。后流传到香港和台湾)。
因为很久以前有一些地下赌场常常在警察来时,喊「警察来了」太明显了,所以后来就改喊「有条子」或是「条子来了」,喊到后来就变成警察的别称了。^_^

因为基层员警的制服上都绣著代表阶级的横杠,看上去就像麻将牌的「条子」一样,所以看到巡逻的员警就戏称「条子来了」!
在台湾地区「警察」叫做「条子」是过去眷村流传出来的「黑话」,是年轻人常用的暗语喔...
有此一说。

因为早期的警察是地方上的保正,而保正手上都会拿一条鞭子,如果有人不服就会拿一条鞭子鞭打犯人
因此叫警察叫条子,好比现在也有人叫警察为戴帽子的。


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

上述内容都是网上找来的,可以作为参考.

暗影之月 发表于 2018-10-22 21:37:21

本帖最后由 暗影之月 于 2018-10-22 22:11 编辑

网络问题,发重复了,麻烦管理员看到的话删除此贴,谢谢!!!

最近几天网速非常慢,发帖时出现延误导致重复了,请见谅!

fasn 发表于 2018-10-22 21:37:47

另外有時警察都會被叫"差人", 比"差佬"少點輕蔑的意思

zhou2020 发表于 2018-10-22 21:37:53

博大精深的粤语,都是叫阿SIR好听滴
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: 请问大家一个粤语词语的发音问题