kplam
发表于 2018-10-22 21:39:03
仲有女警 = 差婆 = madam
yjdtx
发表于 2018-10-22 23:00:16
就跟内地称为条子一样,当地的俗称而已
zhiquan
发表于 2018-10-22 23:31:49
死差老,哈哈
87997808
发表于 2018-10-22 23:36:21
其实警察同差佬都是一样的意思,同理还有 啊sir沙展大sir
Takasuzu
发表于 2018-10-22 23:37:23
cailou就是差佬,对警察的口语称呼,类似于普通话“条子”
REI
发表于 2018-10-23 00:18:30
差人, 差佬, 當差....還有種說法係 黃氣
Yiyunlo
发表于 2018-10-23 00:28:45
差佬,口语化词语,广东港澳地区最爱用,意为警察
读音嘛(caai1)(lou2)
与警察这个词有少少区别
香港未回归前的警服是绿色的,在清末时期用斗笠帽当警帽,所以有一个带有贬义的贴切词语叫大头绿衣……
aaaahk
发表于 2018-10-23 00:56:06
英治初期, 香港警隊僱用好多印度/巴基斯坦藉警察
而香港人當時會稱呼印巴藉人做 "阿差" (現在不能這樣叫呀, 是歧視)
所以會稱呼印巴警察作 "差佬", 佬=多數是指不修邊幅成年男性
久而久之,即使華警, 亦被稱呼作 差佬
allpoogi
发表于 2018-10-23 01:08:52
「差人」是正式稱呼,無輕視成分,以前警察亦常自稱「差人」,近年少見了而已。
「差佬」應是「差老」,「老」在全國都常用,例如「陳老」、「長老」等等。
本是敬稱,只不過廣州話用得太俗,變成了輕微貶意。
所以「差老」本來是敬詞。
w1s001
发表于 2018-10-23 01:56:22
Takasuzu 发表于 2018-10-22 23:37 static/image/common/back.gif
cailou就是差佬,对警察的口语称呼,类似于普通话“条子”
嗯,谢谢,viutv的姜加蕾姐姐 就是一直在剧集里说这个词称呼警察的,听起来很好听的那个女的她配的很成功的,搞的我想打这个贱女人了 哈哈哈