- UID
- 44212
- 精华
- 0
- 冰点
- 15
- 阅读权限
- 60
- 主题
- 2
- 回帖
- 1110
- 性别
- 保密
- 在线时间
- 915 小时
- 注册时间
- 2018-5-1
- 最后登录
- 2025-6-9
签到天数: 2155 天 [LV.Master]伴坛终老
土之精灵LV.3
  
- 回帖
- 1110
- 雪点
- 4111
- 阅读权限
- 60
- 性别
- 保密
- 在线时间
- 915 小时
- 注册时间
- 2018-5-1
- 最后登录
- 2025-6-9
|
這個真是經典,
當年沒字幕根本多位觀眾也不可能會把前者的「冥」聽成是 ming4 音,
明知觀眾容易聽錯,又不願意第一次出這個字時,
出一下字幕提示一下觀眾,那有觀眾會聽得正確?
最搞笑又奇怪的是,當年除了觀眾外,
是連《Co-Co》連載的漫畫版,
包括每期介紹特攝劇情的專欄,
也清楚顯示字眼為「聰明使徒」,
從來沒有顯示過「操冥使徒」,
這就又加深了觀眾對於正確叫法的誤解,
如非當年鄭麗麗如新聞組澄清正班叫法的話,
相信觀眾很大可能會一直叫錯直至現在。
|
|