mokona
发表于 2014-2-3 16:23:31
其實應該不是太好
去旅行時如果用英文/或是英化的詞語問
佢地就會迴避你:L
Sk8erPrince
发表于 2014-2-3 21:05:42
pingpingping 发表于 2014-2-3 15:37
冇呀,菲律賓口音,真係好難頂
我学校都有菲律賓学生,我也不太喜欢他的口音…… {:6_178:}
qq6323166
发表于 2014-2-3 23:56:40
Sk8erPrince 发表于 2014-2-3 08:35
我知道,所以他们讀英语時讀到超难听……
系咯,各种怪怪的~
JVT
发表于 2014-2-4 01:40:18
讲起日本人嘅外语水平,唉……记得以前睇《心跳回忆》OVA,片桐彩子讲嘅法文估咗我好耐……
暗騎
发表于 2014-2-4 01:43:00
zhl0514
发表于 2014-2-4 17:45:14
在英语的发音上,一般的日本人的确是存在着问题的。不过,老话说熟能生巧,多练应该不会有错的
Sk8erPrince
发表于 2014-2-4 18:30:02
暗騎:終極黑暗 发表于 2014-2-4 01:43
樓主睇睇呢度英文,認為有問題嗎?
当然有啦…… {:6_178:}
正確的翻译是:Maintaining peace is something they will always keep in mind in life. Even in battle, with all their might, they do not give up nor look back and they believe in their comrades. Overcoming distress and sorrow is what they need to learn in order to defend the Earth.
Sk8erPrince
发表于 2014-2-4 18:32:07
zhl0514 发表于 2014-2-4 17:45
在英语的发音上,一般的日本人的确是存在着问题的。不过,老话说熟能生巧,多练应该不会有错的
是啊,他们的发音真的很差劲……
暗騎
发表于 2014-2-4 20:59:27
Sk8erPrince
发表于 2014-2-4 21:37:11
暗騎:終極黑暗 发表于 2014-2-4 20:59
unforget, ungive up,有冇咁嘅詞組?好似冇吧。
belive,一睇就知寫錯
沒有這些字。
还有,「Believe」才是正確的串法。{:6_148:}
页:
1
2
3
4
5
[6]
7
8
9
10
11
12
13
14
15