天之狼 发表于 2024-1-24 15:23:12

这剧名太搞笑。

czw168 发表于 2024-1-26 12:55:35

我一直坚持用香港的译名,例如铁达尼号,碧咸,我身边很多讲白话的人都讲煲冬瓜译名

djking 发表于 2024-2-1 10:19:07

觀眾層唔知是咩。

kyson 发表于 2024-2-1 10:30:53

呢出得闲搞嚟睇睇先

kyson 发表于 2024-2-1 10:35:52

czw168 发表于 2024-1-26 12:55
我一直坚持用香港的译名,例如铁达尼号,碧咸,我身边很多讲白话的人都讲煲冬瓜译名 ...
糸咩我都糸一直都糸讲我地呢边个译名佢哋个边译名唔糸治好多听过下咁   呢啲都次要 最烦就糸同佢地讲下白话 硬糸biu一两只煲冬瓜出嚟

大栋 发表于 2024-2-2 10:24:13

港译会怪鸡一DD
页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [11]
查看完整版本: 有时d电影译名真系好鬼搞笑