spiritnet 发表于 2022-10-4 11:07:19

其实好正常,因为又要语意对上,同时仲要夹时间。所以语速自然会有时候快。

LovErika 发表于 2022-10-4 11:26:48

所以一般都系会开字幕囖,虽然话粤语唔使好似其他语种咁要花精力系字幕上,但都系要字幕辅助会舒服好多

angela 发表于 2022-10-4 12:08:18

经常听唔清楚对白是咩。有时候是背景声音太大盖过人物的声音。有时候是人物本身口齿不清。所以中意要有字幕的,帮助理解

jen9cat 发表于 2022-10-4 12:24:51

大多數都有咁嘅情況,所以我都會留意埋字幕

asd2008asd 发表于 2022-10-4 12:35:37

睇电影我都中意睇字幕

sky000 发表于 2022-10-4 12:39:11

時不時都會發生

生化之父 发表于 2022-10-4 14:47:19

眼睛睇字幕/耳朵听粤配!

acmdra13 发表于 2022-10-4 15:25:32

聽德清唔清 同係咩片有乜關係

snzt 发表于 2022-10-4 17:00:07

有时对白唔会跟足字幕,不过表达意思差唔多

kingsky80 发表于 2022-10-4 17:17:52

因为西方文化和我们的有差异,所以有时候会改配音对白
页: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11
查看完整版本: 大家會唔會有時聽唔清粵配西片啲對白